莱芜| 自贡| 乐亭| 凤庆| 潮阳| 尚义| 嘉峪关| 大荔| 惠州| 马龙| 钓鱼岛| 绥滨| 迁安| 滦南| 龙陵| 衡水| 新晃| 清河门| 金门| 台南市| 亚东| 达拉特旗| 漠河| 盈江| 南昌县| 宜君| 永城| 肃北| 屏东| 高县| 雅江| 廉江| 广东| 唐海| 北宁| 阜城| 甘谷| 汉川| 理县| 红安| 大方| 安阳| 阳原| 苏州| 丽江| 伊宁县| 翁源| 德庆| 绿春| 鄢陵| 肥东| 隆昌| 泸西| 宽甸| 科尔沁右翼中旗| 鄯善| 莒南| 竹山| 四子王旗| 南雄| 额济纳旗| 星子| 绩溪| 湘潭县| 雷波| 即墨| 凯里| 高青| 邯郸| 福泉| 新宁| 平乐| 晋江| 天山天池| 栾川| 泰来| 大连| 如东| 枞阳| 分宜| 高碑店| 平和| 桓台| 磁县| 长阳| 襄樊| 盘锦| 安多| 乳源| 巴林右旗| 枝江| 峰峰矿| 瓮安| 荥经| 潮南| 肥城| 岗巴| 边坝| 铁岭县| 阳原| 彭山| 当阳| 邢台| 雷波| 左权| 信阳| 且末| 巫溪| 新竹县| 普定| 平房| 唐河| 肃宁| 泗县| 内丘| 方正| 玉田| 巨野| 通渭| 玉屏| 甘肃| 南和| 韶关| 通辽| 德令哈| 南充| 黎川| 蓝田| 孟津| 个旧| 余庆| 兰西| 苏家屯| 华县| 盘山| 沭阳| 邹平| 万安| 裕民| 大石桥| 湖州| 达坂城| 江门| 策勒| 石棉| 平顺| 杜集| 嫩江| 定州| 略阳| 西丰| 霍邱| 内丘| 仁布| 清河门| 荥经| 武清| 乌马河| 石家庄| 歙县| 和硕| 安庆| 南昌县| 哈巴河| 杂多| 化隆| 洛南| 徐水| 保靖| 广昌| 荆门| 额敏| 称多| 长子| 同江| 麟游| 扎鲁特旗| 夏河| 鄂伦春自治旗| 哈巴河| 漾濞| 成安| 崇左| 蚌埠| 楚雄| 安丘| 新野| 蕲春| 普定| 淮安| 湘潭县| 山阳| 堆龙德庆| 周口| 灵寿| 萨迦| 薛城| 定陶| 郏县| 九龙坡| 通道| 相城| 上高| 南和| 海口| 常山| 八宿| 武胜| 古田| 清苑| 长葛| 惠安| 鄯善| 永昌| 忻城| 峡江| 郯城| 乌苏| 内江| 开县| 资兴| 大龙山镇| 抚州| 新干| 荔浦| 堆龙德庆| 汝阳| 朔州| 泽库| 舟曲| 易县| 台东| 新乐| 望奎| 满城| 茶陵| 头屯河| 隆子| 仪陇| 赤壁| 青川| 西华| 改则| 南召| 尉氏| 兴化| 张家港| 鼎湖| 二连浩特| 界首| 呼图壁| 柞水| 无为| 凤冈| 内丘| 盱眙| 红安| 龙海| 三台| 浦城| 天安门| 彝良| 武乡| 铁力|

蚂蚁金服曲线进入巴基斯坦

2019-11-20 21:14 来源:磐安新闻网

  蚂蚁金服曲线进入巴基斯坦

  图片说明:蔡国强  将“生态议题”带回“母港”上海是蔡国强离开故乡,走向无边世界的第一港口。实现这一目标,需要以新发展理念为引领,紧密结合当代全球化企业竞争特点和中国国有企业发展实际,进一步优化和增强国企的国际竞争力。

很多人说摄影要死了,因为数码的诞生使得它一定程度上摒弃了技术。巩固和扩大经济稳中向好势头。

  更为严峻的是,由于半导体加工设备等核心技术被生产商独家供应给特定垄断公司,中国企业无法通过购买途径来获取这些产品。东方网记者将分多路赴现场采访报道,力争在最短时间内为百姓排忧解难。

    海通证券董事长王开国在接受东方网记者采访时表示,海通证券和东方网将在市委宣传部、市金融工委和市金融办的指导下,积极探索互联网金融平台业务模式,推动智慧金融、智慧社区发展,为上海的互联网金融创新突破形成有效抓手。国际天文学联合会(InternationalAstronomicalUnion)给这个雪茄状的小家伙取了永久性的科学名字“1I/2017U1”。

但贾宏声在采访中曾表示,周迅是与自己分开一段时间后,才和朴树好了,并称“她(周迅)说我和小朴(朴树)很像,我觉得挺可怕的。

    加奖后:竞猜场次的开奖SP值相乘,再乘以2元,再乘以倍数,再乘以69%(或71%)的返奖率,即为中奖奖金。

    中国特色社会主义是在党的领导下开创和发展起来的,也只有在党的领导下才能继续推进。二是从遵纪守纪习惯上剖析。

  中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蔡名照、韩国文化体育观光部次官金钟出席开幕式并发表主旨演讲。

  同时,《资本论》又是实现了从“观念政治论”到“劳动政治论”、从“资本政治经济学”到“劳动政治经济学”、从“劳动价值论”到“剩余价值论”的“轴心式转折”的“最伟大的革命著作”,它最为彻底和深刻地表达了马克思强烈的“政治关怀”,彰显了《资本论》的“政治哲学之维”:通过“政治经济学批判”追求无产阶级的自由解放。其次,新世纪外国通俗文学达到的艺术成就提升了通俗文学的地位,模糊了通俗文学与严肃文学的界限。

  首批100家店明年将进驻申城各大社区,成为居民身边的“万事屋”。

    期待展览的理念和作品能够成为从上海出发、传递给中国与世界的一个响亮信号。

  助威世界杯,除了啤酒和音乐,当然也少不了“加奖”,单场竞猜游戏将在世界杯期间全面启动“奖上加奖”大惠,从6月10日起(单场0604期)至包含世界杯决赛赛程的奖期期间,单场五大老玩法(、、、和)返奖率将全部提升4%(即从原来的65%增加至69%),即中奖奖金将比未加奖时多送%;同时,今年新上市的继法网加奖结束后继续送红利,返奖率将全面提升6%(即从原来的65%增加至71%),即中奖奖金比未加奖时多送%,如此快事,岂容错失......    加奖公式:  未加奖:竞猜场次的开奖SP值相乘,再乘以2元,再乘以倍数,再乘以65%的返奖率,即为中奖奖金。全新的红网首页紧扣“党网”定位,更加注重网友体验,致力于打造湖南省正面宣传的主阵地、党务信息发布的主平台、突发事件与舆论应对的主介质、对外宣传湖南的主窗口、网上群众工作的主渠道,显得更“红”更大气。

  

  蚂蚁金服曲线进入巴基斯坦

 
责编:
河南头条>正文

蚂蚁金服曲线进入巴基斯坦

2019-11-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    康仙庄乡 翠苑三区西 六团镇 西河乡 宝庆庵胡同
    华东国贸 沙道观镇 玉兰园社区 丰山乡 玛曲乡 五马路与跃纬路交口日升里底商 长安一中 解放南路瑞江花园 石狮市政府采购中心 中国华艺广播公司 过埠镇 麻线乡 西沟门乡 碧水嘉园 建宁路 省府大楼西 枣庄市峄城区 东升社区 刘庄斜拉桥 郯城 个旧 国家高级教育行政学院